본문 바로가기
군사학/손자병법

손자병법(孫子兵法) #12 화공편(火攻篇)

by BrianKang 2020. 5. 5.
반응형
SMALL

이전편 : 손자병법(孫子兵法) #11 구지편(九地篇)

 

손자병법(孫子兵法) #11 구지편(九地篇)

#1 孫子曰 用兵之法, 有散地, 有輕地, 有爭地, 손자왈 용병지법, 유산지, 유경지, 유쟁지, 有交地, 有衢地, 有重地, 有圮地, 유교지, 유구지, 유중지, 유비지, 有圍地, 有死地. 유위지, 유사지. 散地(

zerotonine89.tistory.com


#1

孫子曰, 凡火攻有五.

손자왈, 범화공유오.


<해석>

손자가 말하길 무릇 불로 공격하는 방법은 다섯 가지가 있다.


一曰火人, 二曰火積, 三曰火輜, 四曰火庫, 五曰火隊.

일왈화인, 이왈화적, 삼왈화치, 사왈화고, 오왈화대.

 

火人(화인) : 적군의 병사를 태우는 것

火積(화적) : 적군의 식량과 물자를 태우는 것

火輜(화치) : 적군의 수레를 태우는 것

火庫(화고) : 적군의 창고를 불태우는 것

火隊(화대) : 적군의 부대를 태우는 것


<해석>

첫째는 火人(화인), 둘째는 火積(화적), 셋째는 火輜(화치), 넷째는 火庫(화고), 다섯째는 火隊(화대)이다.


行火必有因, 煙火必素具.

행화필유인, 연화필소구.


<해석>

화공을 할 경우 반드시 조건이 있어야 하며, 불을 붙일 수 있는 도구가 반드시 필요하다.


發火有時, 起火有日.

발화유시, 기화유일.


<해석>

불을 붙어야 하는 것은 때가 있어야 하고, 불을 타오르게 하는 것은 날짜가 있어야 한다.


時者, 天之燥也.

시자, 천지조야.


<해석>

불 붙이기 좋을 때란 날씨가 건조할 때이다.


日者, 月在箕壁翼軫也.

일자, 월재기벽익진야.

 

箕壁翼軫(기벽익진) : 고대 중국의 별자리 이름


<해석>

불 붙이기 좋은 날이란 달 箕(기), 壁(벽), 翼(익), 軫(진)에 있는 날이다.


凡此四宿者, 風起之日也.

범차사숙자, 풍기지일야.


<해석>

무릇 이 4개의 성수는 바람이 일어날 가능성이 있는 날이다.


#2

凡火攻, 必因五火之變而應之.

범화공, 필인오화지변이응지.


<해석>

무릇 화공이란 반드시 다섯 가지 화공의 변화에 따라 대응해야 한다.


火發於內, 則早應之於外.

화발어내, 즉조응지어외.


<해석>

불이 적의 내부에서 일어나면 아군이 밖에서 신속히 호응해야 한다.


火發而其兵靜者, 待而勿攻.

화발이기병정자, 대이물공.


<해석>

불이 났음에도 적군이 고요하면, 기다리고 공격해서는 안된다.


極其火力, 可從而從之.

극기화력, 가종이종지.


<해석>

그 화력이 매우 심할 때에는 상황에 따라 쫓아가고 멈추어서는 안 된다.


火可發於外, 無待於內, 以時發之.

화가발어외, 무대어내, 이시발지.


<해석>

불을 밖에서 일어나게 할 수 있으면 내부에서의 호응을 기대하지 말고, 때에 맞추어 불을 질러야 한다.


火發上風, 無攻下風.

화발상풍, 무공하풍.


<해석>

화공은 바람이 위를 향할 때 시행하고, 바람이 아래로 향할 때는 공격하지 않아야 한다.


晝風久, 夜風止.

주풍구, 야풍지.


<해석>

낮에는 바람이 오래 불지만, 밤이 되면 그친다.


凡軍必知有五火之變, 以數守之.

범군필지유오화지변, 이수수지.


<해석>

무릇 군대란 반드시 5가지 화공의 변화를 알고 이를 헤아려서 준수해야 한다.


故以火佐攻者明, 以水佐攻者强.

고이화좌공자명, 이수좌공자강.


<해석>

따라서 불로써 공격을 지원하면 그 효과는 분명하고, 물로써 공격을 지원하면 그 효과는 강력하다.


水可以絶, 不可以奪.

수가이절, 불가이탈.


<해석>

수공은 적을 끊어버릴 수 있지만, 적의 모든 것을 빼앗을 수 없다.


#3

夫戰勝攻取, 而不修其功者凶, 命曰費留.

부전승공취, 이불수기공자흉, 명왈비류.

 

費留(비류) : 물자를 낭비 또는 소모하는 것


<해석>

무릇 전쟁에서 승리하고, 공격해 취하고도 그 공을 다스리지 못하면 흉하고, 이것을 費留(비류)라고 한다.


故曰 明主廬之, 良將修之.

고왈 명주려지, 양장수지.


<해석>

그러므로 현명한 군주는 이 점을 염려하고 훌륭한 장수는 이것을 온전하게 다스린다.


非利不動, 非得不用, 非危不戰.

비리부동, 비득불용, 비위부전.


<해석>

이로움이 없으면 움직이지 않고, 얻는 것이 없으면 군대를 움직이지 않고, 위급하지 않으면 싸우지 않는다.


主不可以怒而興師, 將不可以慍而致戰.

주불가이노이흥사, 장불가이온이치전.


<해석>

군주인 사람은 노여움으로 군대를 일으켜서는 안 되고, 장수인 사람은 화가 난다고 전투를 해서는 안된다.


合於利而動, 不合於利而止.

합어이이동, 불합어이이지.


<해석>

이익에 맞으면 움직이고, 이익에 들어맞지 않으면 멈추어야 한다.


怒可以復喜, 慍可以復悅, 亡國不可以復存, 死者不可以復生.

노가이복희, 온가이복열, 망국불가이복존, 사자불가이복생.


<해석>

분노는 다시 즐거움이 될 수 있고, 성나는 것은 다시 기쁨이 될 수 있지만, 망한 나라는 다시 존재할 수 없고, 죽은 자는 다시 소생할 수 없다.


故明君愼之, 良將警之.

고명군신지, 양장경지.


<해석>

그러므로 현명한 군주는 전쟁에 신중하고, 훌륭한 장수는 전쟁을 경계하여야 한다.


此安國全軍之道也.

차안국전군지도야.


<해석>

이는 나라를 안전하게 하고, 군대를 온전하게 하는 이치이다.

 

다음편 : 손자병법(孫子兵法)#13 용간편(用間篇)

 

손자병법(孫子兵法)#13 용간편(用間篇)

#1 孫子曰, 凡興師十萬, 出兵千里, 百姓之費, 公家之奉, 日費千金. 손자왈, 범흥사십만, 출병천리, 백성지비, 공가지봉, 일비천금. 손자가 말하길 무릇 군사 10만 명을 일으켜 천 리를 출정하게 되

zerotonine89.tistory.com

 

반응형
LIST

댓글